“Muhakkak ki Arapça, bütün şer’i ilimleri öğrenmeye vesiledir.” İmâm-ı Âzam Ebû Hanîfe (Rahimehullâh)
İlmin tarihte hiç olmadığı kadar yetim kaldığı bir dönemde: “Her mahalleye bir erkek bir de kız medresesi açın. Erkekleri erkek, kızları hanım hocalar okutsun,” sözleriyle ömrünü ilim ve irşâda adamış olan Mahmud Efendi (Kuddise Sirruhû) Hazretleri’nin usûlünden yola çıkan hocalar faaliyetlerini, olanca gayret ve özverileriyle sürdürmektedirler. Bu büyük velînin iktibâs etmiş olduğumuz sözü büyük oranda yerine gelmiş, bugün yurt içi ve yurt dışı olmak üzere pek çok yerleşim biriminde erkek ve kız kursları açılmış, ilmi; öğrenmek, öğretmek ve sonraki nesillere aktarmak mühim bir vazife addedilmiştir. İşbu vazife bilinci hâlâ diri tutulmakta ve bunu idâme ettirecek nesillerin yetiştirilmesine yönelik çalışmalar da sürdürülmektedir.www.kitapdepom.com
Tavsiye etmek üzere tanıtımını yapmak istediğimiz eser, uzunca bir süredir medreselerde geleneksel usul üzere Arapça dersleri veren, âlet ilimlerinin ehemmiyetinin farkında olan ve pek çok talebe mezun etmiş bir hoca hanım tarafından, mevcut eksikliklerin halline katkıda bulunmak üzere hazırlanmıştır. Kitaba duyulan ihtiyaç, hazırlanma süreci, ilhâm ve yardım alınan kimseler de ‘Takdim’ yazısından evvel belirtilmiştir.
Arapça öğretimi konusunda son dönemde pek çok eser kaleme alınıp yayımlanmışsa da, bu eserlerin genellikle pratik Arapçaya yönelik eserler olduğu gözlemlenmektedir. Pratik Arapçaya dönük bu tür eserlerin klasik eserler başta olmak üzere, İslâmî İlimlere yönelmek isteyen kimselere yardımcı olamayacağı gayet açıktır ve o kardeşlerimizin müfredatta yer alan ‘sarf’ kitabı dışında pek seçenekleri de bulunmamaktadır. Müfredatta yer alan ders kitaplarında da malumunuz olduğu üzere, konularla ilgili örnekler pek az yer tutmaktadır. Bu sebeple talebeler, yardımcı kitaplara yönelmek zorunda kalmaktadır.
Özetlemeye çalıştığımız bu eksikliklerden yola çıkılarak bol miktarda örnek içeren ve münhasıran Kur’ân-ı Kerîm’de yer alan örnekleri ihtivâ eden bir kitabın neşrinde fayda mülâhaza edilmiştir. Bu yönüyle tanıtmaya çalışacağımız eser, Arapça gramere yeni başlayanların, hiçbir yardımcı kitaba ihtiyaç duymadan kolaylıkla anlayabileceği şekilde hazırlanmıştır.
Kitap hazırlanırken; renklendirme, şemalı anlatım, grafikler ve boyut, istifadenin en üst seviyeye çıkarılması amacına uygun bir şekilde tasarlanmıştır. Ayrıca Arapça gramer konularının devamının aynı menhec üzere neşri de şimdiden planlanmış durumdadır.
Kitap 6 bölümden müteşekkildir.
1. Bölüm: Fiiller, mastar ve mastardan çıkarılmasına şiddetle ihtiyaç duyulan kelimelerle ilgili malumatı ihtivâ etmektedir.
2. Bölüm: Sahih fiillerin tasrifi, tekit nunu ve bablarındaki ibdali ihtivâ etmektedir.
3. Bölüm: Lazım fiilin müteaddiye, müteaddi fiilin lazıma dönüşmesi, babların binaları, babındaki ibdali ve zait harfleri ihtivâ etmektedir.
4. Bölüm: Aksam-ı Seb’a, mu’tel, muzaf, mehmuz babı ve i’lal kaidelerini ihtivâ etmektedir.
5. Bölüm: Mu’tel muzaaf ve mehmuz fiillerin, mücerred ve mezid bablara göre muhtelife çekimlerini ihtivâ etmekte, Kur’ân-ı Kerîm’de yer alan konuyla ilgili fiilleri örneklemektedir.
6. Bölüm: Kur’an-ı kerimde geçen mu’tel muzaaf ve mehmuz fiillerin, mücerred ve mezid bablara göre geliş şekillerini ihtivâ etmektedir.
Bu eser Arapça gramere yeni başlayanların hiçbir yardımcı kitaba ihtiyaç duymadan kolaylıkla anlayabileceği şekilde hazırlanmıştır.
Bu kitabı ayrıcalıklı kılan 6 önemli özellik:
1. Bu kitap Arapça Kitabu’s Sarf’ın özünden hiç ayrılmadan titizlikle hazırlanmıştır. 2. Her konu anlatımının sonunda özel olarak Kur’an-ı Kerim’den örnekler verilmiştir. 3. Çekim bölümünde Kur’an-ı Kerim’de geçen tüm mu’tel muzaaf ve mehmuz fiiller, mücerred ve mezid bablara göre ayrılıp, alfabetik olarak sıralanmıştır. 4. Yine Kur’an-ı Kerim’de geçen tüm mu’tel muzaaf ve mehmuz fiillerin, mücerred ve mezid bablara göre geliş şekilleri alfabetik sıraya göre dizilmiştir. Fiillerin manaları Kur’an-ı Kerim’de geçtiği şekilde tek tek yazılmıştır. 5. Konular şemalar ve çizimlerle görselleştirilmiştir. 6. Konu anlatımlarından sonra bilgilerin pekiştirilmesi için her bölümün sonuna “alıştırmalar”, “test”, “soruları cevaplayınız”, “boşlukları doldurunuz”, “doğru mu yanlış mı?“, “kendimizi deneyelim” şeklinde çeşitli imtihanlar konulmuştur.
Her şey Arapçanın daha iyi anlaşılıp, severek ve kolay yoldan öğrenilmesi yolunda hizmet için! Allah Te‘âlâ hepimizi ilim, amel ve ihlâs üzere muvaffak kılsın!